French leave: Partir, Sortir, S'en Aller, Quitter, Laisser

There are five French verbs that mean to leave: partir, s'en aller, sortir, quitter, and laisser. These all have different meanings, so how do you know which one to use? Let's find out.

Partir means to leave in a general sense - it is the opposite of arriver (to arrive). Partir is intransitive, which means that it cannot be followed by a direct object; however, it may be followed by a preposition + indefinite object (normally, the destination or point of departure):

   Nous partons jeudi
   We're leaving on Thursday

   Ils partent de Paris
   They're leaving (from) Paris

   Je suis parti pour le Québec
   I left for Québec

In addition, partir is a euphemism for death:

   Mon mari est parti
   My husband passed away


S'en aller is more or less interchangeable with partir, but it has a slightly informal nuance: to go away/off. It can also mean to retire or to die.

   Ils s'en vont à Paris
   They're going away to Paris

   Je m'en vais, salut !
   I'm off, bye!

   Va t'en !
   Go away!

   Mon père vient de s'en aller
   My father just retired (or died, depending on context)


Sortir means to go out, to get out of something, or to get something out - it is the opposite of entrer (to enter) and can be transitive or intransitive:

   Je sors ce soir
   I'm going out tonight

   Tu dois sortir de l'eau
   You have to get out of the water

   Nous allons sortir en bicyclette
   We're going out for a bike ride

   Il doit sortir la voiture du garage
   He has to get the car out of the garage


Quitter means to leave someone or something - it is transitive, meaning that it must be followed by a direct object. It often indicates a prolonged separation.

   Ils quittent la France
   They're leaving France

   Il quitte sa femme
   He's leaving his wife

The only exception to the direct object rule is when on the phone:

   Ne quittez pas
   Don't hang up


Laisser means to leave something in the sense of not taking it with/for oneself - it is transitive:

   J'ai laissé mon sac chez Luc
   I left my bag at Luc's house

   Laissez-moi du gâteau !
   Leave me some cake! (Leave some cake for me!)

Laisser can also mean to leave someone alone:

   Laissez-moi tranquille !
   Leave me alone!